银行保函 (Letter of Guarantee, L/G)

分类:外贸单证 标签: 2017年9月2日 阅读 2,146次

什么是银行保函(Letter of Guarantee, L/G)

根据申请人的要求向受益人开出的担保申请人正常履行合同义务的书面证明。它是银行有条件承担一定经济责任的契约文件。当申请人未能履行其所承诺的义务时,银行负有向受益人赔偿经济损失的责任。由于银行信用代替或补充商业信用,保函的信用性更好,灵活性更强,因此被广泛地应用于国际结算的众多领域中,诸如贸易支付、工程承包、租金支付、资金借贷等等。

银行保函包括:履约保函、投标保函、预付款保函、维修保函等。

常见的履约保函是:应申请人的请求,向受益人所作出的一种履约保证承诺。若履约责任人日后未按照合约办事,银行将向受益人支付一笔不超过担保金额的货款。该款项通常相当于总合同金额的5%–10%。

简单来说银行保函就是A和B签合同,A要求B开个保函,如果B出现了保函上约定的事项(比如不履行合同、不交货、不给钱或者给的货物造的东西有问题还不修),那么A可以直接拿着保函去开保函的银行要钱。 在国际贸易里,保函还可以用于证明提货人的身份,让提货人在收到提单正本之前就能提货。

银行保函 (Letter of Guarantee, L/G)

银行保函的作用

保函作为第三者的信用凭证,其出具的目的是为了使受益者能够得到一种保证,以消除他对申请人是否具有履行某种合同义务的能力或决心的怀疑,从而促使交易顺利进行,保证货款和货物的正常交换,这是保函的基本功能之一。除此之外,保函还通常用来保证合约的正常履行、预付款项的归还、贷款及利息的偿还、合同标的物的质量完好被扣财务的保释等等。

保函从其本质上来说具有两大基本作用:

1、保证合同价款的支付;

2、发生合同违约时,对受害方进行补偿并对违约责任人进行惩罚。

银行保函的当事人有哪些

1、申请人(Applicant)或称委托人(Principal)

2、受益人(Beneficiary)

3、担保行(Guarantor Bank)

4、通知行(Advising Bank)或转递行(Transmitting Bank)

5、转开行(Reissuing Bank)

6、反担保行(Counter Guarantor Bank)

7、保兑行(Confirming Bank)

银行保函的基本内容

1、保函当事人(受益人、申请人、担保行、通知行或转开行)的完整名称和详细地址。

2、保函的性质。即保函的种类。

3、合同的主要内容。

4、保函的编号和开立日期。

5、保函金额。

6、保函的有效期限和终止到期日。

7、当事人的权利和义务。

8、索偿条件。

银行保函的开立,主要规定有

1、保函应以书面形式开立

2、保函应该规定的主要事项包括:主债务人(即保函申请人)、受益人、保证人、开立保函所依据的基础交易、最高保证金额和付款所用货币的币种、保函失效日期或决定保函失效的具体事件、要求付款的条件以及保函金额递减条款。

3、保函一经开立,除非另有规定,否则即为不可撤销的文件。

4、保证人是否开立保函应由其自由决定,但是,当保证人收到开立保函的委托后,认为如按该委托开立保函,保证人将会受到保函开立国有关法律或法规的制约,从而将不能履行保函的责任时,保证人可以拒绝为申请人开立保函,但他应该立即以电讯方式通知委托人。

银行保函的种类

根据保函在基础合同中所起的不同作用和担保人承担的不同的担保职责,保函可以具体分为以下几种:

借款保函指银行应借款人要求向贷款行所作出的一种旨在保证借款人按照借款合约的规定按期向贷款方归还所借款项本息的付款保证承诺。

融资租赁保函指承租人根据租赁协议的规定,请求银行向出租人所出具的一种旨在保证承租人按期向出租人支付租金的付款保证承诺。

补偿贸易保函指在补偿贸易合同项下,银行应设备或技术的引进方申请,向设备或技术的提供方所作出的一种旨在保证引进方在引进后的一定时期内,以其所生产的产成品或以产成品外销所得款项,来抵偿所引进之设备和技术的价款及利息的保证承诺。

投标保函指银行应投标人申请向招标人作出的保证承诺,保证在投标人报价的有效期内投标人将遵守其诺言,不撤标、不改标,不更改原报价条件,并且在其一旦中标后,将按照招标文件的规定在一定时间内与招标人签订合同。

履约保函指银行应供货方或劳务承包方的请求而向买方或业主方作出的一种履约保证承诺。

预付款保函又称还款保函或定金保函。指银行应供货方或劳务承包方申请向买方或业主方保证,如申请人未能履约或未能全部按合同规定使用预付款时,则银行负责返还保函规定金额的预付款。

付款保函指银行应买方或业主申请,向卖方或承包方所出具的一种旨在保证贷款支付或承包工程进度款支付的付款保证承诺。

其他的保函品种还有来料或来件加工保函、质量保函、预留金保函、延期付款保函、票据或费用保付保函、提货担保、保释金保函及海关免税保函等等。

办理银行保函有以下步骤

1、向银行提出申请,填写担保业务申请书。

2、按银行提出的条件和要求提供下列资料:(1)项目方的营业执照副本、法人代码证副本、税务登记证副本和法定代表人证明文件等;(2)对外担保主合同、协议或标书及有关交易背景资料;(3)担保涉及的事项按规定须事先获得有关部门批准或核准的,须提供有关部门的批 准或核准文件;(4)项目方经会计(审计)师事务所审计的上两年财务报表及当期财务报表;(5)反担保措施证明文件;(6)银行要求的其它资料。

3、等银行经办人员报送业务审批完后(一般3-7个工作日),银行对申请人的合法性、财务状况的真实性、交易背景的真实性等进行调查,了解借款人的履约、偿付能力,向申请人做出正式答复。

4、办理成功,银行同意开立保函后,与申请人签订“开立担保协议”,约定担保种类、用途、金额、费率、担保有效期,付款条件,双方的权利、义务,违约责任和双方认为需要约定的其它事项;对于需提供反担保的,还应按银行要求办理反担保手续。

银行保函的目的

保函不同于保险,它的最终目的不是“索赔”,而是为了“不索赔”,是为了防止合同双方不按合同规定的义务和责任履约的一种保证手段。

保函手续费

保函手续费就是银行给开保函的时候收的钱。费率各家银行一般不太一样,跟保函的时间长度也有关系。

银行保函与信用证的区别

银行保函与信用证的区别在于二者的付款责任不同——前者的开立银行对受益人的付款责任属于第二责任人,而后者的开立银行对受益人的付款属于第一责任人——这一点可以从二者的定义可知:银行保函是开立银行担保申请人能够履行某项义务,如果申请人没有履行该义务,此时开立银行才根据受益人的索偿而对受益人付款,换句话说就是开立银行在申请人未履性其担保的责任时,在受益人索偿时才对受益人付款。而信用证则是开证行对受益人有条件的付款承诺,换句话说就是只要受益人按照信用证的规定行事,提交符合信用证规定的单据,那么,开证行就必须对受益人付款,而与开证申请人和信用证对应的实际货物等实际标的无关。

银行保函样本(中英文)

样本一(开立(投标)保函申请书)

开立(投标)保函申请书

APPLICATION FOR GUARANTEE (BID BOND)

Undertaking to fulfil the terms and conditions of the’ AGREEMENT submitted to you, we hereby request you to issue a Letter of Guarantee as bid bond in accordance with the column marked (X) shown below.

我们在保证执行所递交协议的条款和条件时,特此要求你们按照下面所选项目出具一份保函作为投标保证。

( ) Please issue and advise the beneficiary of your issuing the following Letter of Guarantee reading:

( )请出具下述内容的保函并通知受益人:

样本二(保 函 (投标保证书) )

保 函 (投标保证书)

Letter of Guarantee (Bid Bond)

At the request of and for account of. .. We hereby issue this irrevocable Letter of Guarantee amounting to USD…in favor of XYZ Company as Bid Bond for the tender opening on (date) called by the beneficiary under the tender No

应(申请人名称)的要求并作为其代理,我们特此出具以( )为受益人、金额为( )不可撤销的本保函,作为受益人根据( )开标的第( )标书所要求的投标保证书。

We, ABC Bank, hereby guarantee to pay the above-mentioned amount under this Letter of Guarantee subject to the following conditions:

我们( )银行特此保证支付本保函项下的上述金额,只要符合以下条件:

The above-mentioned amount be paid to the beneficiary through your fine bank in case the accountee does not enter into contract with the beneficiary for the reasons to be solely attributed to the accountee despite his /her success in the aforesaid bid and consequently corresponding bid bond should be confiscated by the beneficiary.

申请人(即投标人)尽管中标,但完全出于其自身的多种原因不与受益人签定合同,结果相应的投标保证书只好被受益人收回,在这种情况下,上述金额应当通过你们的银行支付给受益人。

This Guarantee remains in force until (date), after which this Guarantee becomes null and void automatically and should be returned to us.

本保函的有效期继续到( )为止,过了这一天本保函便自动失去效力并应当退还给我们。

This Guarantee shall be released in full immediately when the accountee fails the bid.

申请人放弃投标时本保函应立即完全解除。

( ) Please issue a Letter of Guarantee as per form attached hereto, terms and conditions of which remain unchanged as per our written agreement dated…

( )请按照本申请书所附格式出具一份保函,因为根据我们于( )日所定的书面协议内的条款和条件没有改变。

( ) Please have anyone of your correspondent banks issue its own guarantee in accordance with the terms and conditions of the attached form.

( )请委托你们的任何一家代理银行按照所附格式内的条款和条件出具其自己的保函。

注释:

1.BID BOND投标保证金,押标保证,押标保证金。本文指投标契约,即投标保证书。

2.In favor of,(f/o)以某某为受益人。金融业务中使用频繁,f/o可译作“受益人”。类似的缩写如c/o由某人转交,AD,a/d (after date)出票日后,发票后,期后,AS,a/s(after sight)见票后。

3.Subject to,这里Subject是副词,须和to连用,意为“在……条件下”,或者译为“条件是”等,本文译作“只要符合……条件”,比较恰当。

4.Accountee原意指开证(信用证)申请人,被记帐人(汇兑)。这里指前面的申请人(applicant)。

5.Be attributed to把……归因于,把……归咎于。根据上下文,这里译作“出于……原因”。比较:Be attributable to,可以归因于……前者语气肯定,后者不肯定,使用时,应注意二者的区别。Fail不及物、及物动词。本文为及物动词,指舍弃,放弃。

偿还贷款保函 (中英文)

致:To:

样本三(供货保函 )

供货保函

Guarantee for Supply of a Vessel

致:受益人To: The beneficiary 保函编号: Our Ref. No._____

出具日期: Date:_____

敬启者:Dear Sirs,

供货保函 第 号

Guarantee for Supply of a Vessel

鉴于根据ABC(卖方)和XYZ(买方)于×年×月×日签订的第×××号造船合同及其×年×月×日合同修改(附件)卖方同意为买方建造一艘×××吨位的单桨柴油发动机集装箱轮船,该船名称为××号,地点广州造船厂,其条款和条件见合同,

WHEREAS by Shipping Contract No._____dated_____ (as subsequently amended by Addendum dated _____) (the Shipping Contract) concluded between ABC (the Seller) and XYZ (the Buyer), the Seller agreed to construct for the Buyer one _____ mt. dw, single screw, diesel driven, container vessel named ______ at Guangzhou Shipyard upon the terms and conditions therein appearing; and,

鉴于根据造船合同第×条第1段规定,卖方同意获取一份银行按照造船合同上的条款和条件向买方出具的担保函,

WHEREAS by Paragraph 1 of Article______ of the Shipping Contract the Seller has agreed to procure a Letter of Guarantee to be given by the Bank to the Buyer upon the terms and conditions appearing therein,

为此现在,我们,下面签署人××银行,凭相应的对价并应卖方的要求,特此不可撤消地保证:

NOW THEREFORE, we, the undersigned ______ Bank, for good and valuable consideration and at the request of the Seller, do hereby irrevocably guarantee that:

1.如果发生这样的情况,即:卖方变得有义务支付该轮船、其船体、机械和部件、设备维修和/或更换任何劣质部件(担保项目)的有关费用,而这些项目正是卖方根据造船合同第×条规定所保证的项目,

1. in the event that the Seller shall become liable to pay the cost of the repair anD/Or replacements in respect of any defects of the Vessel, her Hull, her machinery and all parts and equipment thereof (the Guarantee Items) which are the subject of guarantee by the Seller under the provisions of Article______ of the Shipping Contract; and,

2.如果发生卖方未能按照本保函的条款支付上述费用的情况,则我们应在收到你方书面索赔后×工作日之内向你方支付这样的一笔或数笔等额款项,但该书面索赔应附带下列材料:

A.(1)买方致卖方信件的副本,该信件通知了卖方买方已经索赔的劣质项目,同时说明其性质以及由此造成的损害程度,并附带:

2. in the event that the Seller fails to pay such costs in accordance with the terms of the Guarantee provisions, then we shall pay you such sum or sums equivalent to such costs within __business days after our receipt from you of a demand in writing, which shall be accompanied by:A. (1) copy letter from the Buyer to the Seller whereby the Seller has been notified of the defect for which the Buyer has made a claim, describing the nature of the defect and the extent of the damage caused thereby, with:

a.卖方确认根据保函规定对劣质项目应加以补救的信件;

(a) letter of the Seller’s acceptance of the said defect as justifying remedy under the Guarantee provisions, or

b.买方出具的证明,申明在上述通知后×日内没有得到卖方的回应;和

(b) a certificate from the Buyer stating that no response was received from the Seller within

______ days of the said notification, and

(2)买方致卖方信件的副本,该信件告诉卖方将要修理或已经修理某一项或数项的时间和地点;和

(2) copy letter from the Buyer to the Seller notifying the Seller of the time and place where repairs of the item or items will take place or have taken place, and

(3)下列二者之一 (3) either

a.有关造船厂、制造商或供货人出具的一张或数张原始发票(一式两份)并经船厂质量保证工程师签署(按造船合同规定)或

(a) an original invoice or invoices (in duplicate) from the relevant Shipyard, manufacturer or supplier, which shall be countersigned by the Shipyard’s guarantee engineer (as defined in the Shipping Contract), or

b.有关造船厂、制造商或供货人出具的一张或数张原始发票(一式两份),连同经信誉良好的损坏评级机构鉴定员签署的证明书。

(b) an original invoice or invoices (in duplicate) from the relevant Shipyard, manufacturer or supplier, together with a certificate signed by a reputable classification society surveyor;

B.根据造船合同第×条和保函规定所指定的仲裁或仲裁委员会出具的以买方为受益人的仲裁书公证副本。

B. notary-certified copy of an arbitration award in favor of the Buyer rendered by an arbitrator or arbitration board appointed pursuant to Article_____ of the Shipping Contract and the Guarantee provisions.

3.本保函项下我们承担的义务总值无论如何不应超过×××美元(大写×××),并且该金额应随着卖方和/或我们按照本保函的条款和条件不时支付给买方的金额自动递减。

3. The maximum aggregate amount of our liability under this Guarantee shall in no event exceed the sum of USD_____ (say _____ ) Furthermore, this sum shall be automatically reduced by any sum or sums paid by the Seller and/or by us to the Buyer from time to time in accordance with the terms and conditions of this Guarantee.

4.就本保函而言,根据本保函第2项提出的索赔并附带所规定的单据,对于卖方向买方支付上述第1项所指的费用的义务应当是最后的(结论性的),只要不是在索赔函附带有按上述第2项B点要求的仲裁裁决书或上述A(1)点要求的卖方的信函的情况下,我们在收到该索赔后×工作日之内并未得到卖方关于此种义务存在争议的信函或电传通知。

4. For the purpose of this Guarantee a demand presented to us in accordance with the provisions of Paragraph 2 hereinabove and accompanied by the documents therein specified shall be conclusive as to the liability of the Seller to the Buyer to pay the costs referred to in Paragraph 1 hereinabove, provided that in any case other than a demand accompanied by an arbitration award per Paragraph 2B hereinabove or a letter of the Seller’s acceptance per Paragraph 2A (1) hereinabove we have not, before or within _____ business days after receipt of such demand, received notice in writing or by telex from the Seller that such liability is disputed.

5.本保函从买方接受并提走轮船之日起生效,并(在下列附带条件下)期满失效:

5. This Guarantee shall be effective from the date on which the Buyer accepts and takes delivery of the Vessel and (subject to the proviso set below) shall expire and cease to have effect:

(a)于×年×月×日根据柴油发动机配20L_UT质量保证的有关规定提出任何索赔,或

(a) in respect of any claim under the Guarantee provisions relating to the diesel engine T220L-UT_____ on______ , or

(b)于提货×月后的某日根据该质量保证规定提出任何其他索赔。

(b) in respect of all other claims under the Guarantee provisions on a date _____ months after the date of delivery of the Vessel.

6.本保函受英国法律制约并按英格兰法律解释。我们特此同意,就与本保函相关的任何法律诉讼或程序而言,服从英格兰法庭的非专属管辖权。

6. This Letter of Guarantee shall be governed by and construed in accordance with the Laws of England. We hereby agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the English courts for the purpose of any legal action or proceedings in connection herewith.

我行派遣充分授权的代表作为证人于前述日期签署本保函。

IN WITNESS WHEREOF, the Bank has caused this Guarantee to be executed by its duly authorized representative on the date first above written.

担保人:_____

样本四(银行借款保函)

银行借款保函

致:受益人To: The beneficiary 保函编号 Our Ref. No.

出具日期 Date:

经——通知 ADVISED THROUGH_____

敬启者Dear Sirs,

我行第×××号不可撤消保函

Our Irrevocable Letter of Guarantee No.

根据贵方于×年×月×日与××(以下简称甲方)在×××地签署的第××号贷款协议,应甲方的要求,我们特此开立以贵方为受益人的第××号,金额不超过×××的不可撤消担保函。

With reference to the Loan Agreement No. _____ signed between your good selves and______ (hereinafter referred to as Party A) in place on date and at the request of Party A, we hereby establish in your favor an Irrevocable Letter of Guarantee No.______ for an amount not exceeding______ (in words).

我们保证,在贵方向甲方提供了协议所规定的贷款后,甲方将在协议规定的期限内偿还贵方上述贷款及其按年利率百分之×计算的利息。如果甲方未能在协议规定的时间内全部地或部分地偿还有关贷款的本息,我们保证在本保函有效期内收到本保函的通知银行转来的经甲方证实了的书面索赔通知后,将甲方未偿还之贷款本息偿还给贵方。

We guarantee that, after you provide Party A with the loan as stipulated in the Agreement, they will repay you the principal as well as the interest accrued thereon at______ % p.a. within the time in accordance. with the terms and conditions of the Agreement. Should Party A fail to repay you the loaned amount plus interest wholly or partially within the time limit, we undertake to effect the aforesaid repayment plus interest on their behalf, after we have received from the advising bank within the validity of this L/G your written demand to be verified by Party A.

本保函的担保金额将随甲方或我方已向贵方偿还的本息金额而同比例递减。

The ensured amount under this L/G will reduce in proportion to the amount(s) plus interest already repaid by Party A and/or by us.

本保函自甲方收到贵方的贷款之日起生效,于×年×月×日失效。到期后,请将本保函退还我行注销。

This L/G is valid from the date when Party A receives the said Loan from you until __ and should be returned to us for cancellation upon its expiry.

Guarantor:______

担保人(签字、盖章)

样本五(银行借款保函)

银行借款保函

致:受益人To: The beneficiary 保函编号 Our Ref. No.

出具日期 Date:

经——通知 ADVISED THROUGH_____

敬启者Dear Sirs,

我行第×××号不可撤消保函

Our Irrevocable Letter of Guarantee No.

根据贵方于×年×月×日与××(以下简称甲方)在×××地签署的第××号贷款协议,应甲方的要求,我们特此开立以贵方为受益人的第××号,金额不超过×××的不可撤消担保函。

With reference to the Loan Agreement No. _____ signed between your good selves and______ (hereinafter referred to as Party A) in place on date and at the request of Party A, we hereby establish in your favor an Irrevocable Letter of Guarantee No.______ for an amount not exceeding______ (in words).

我们保证,在贵方向甲方提供了协议所规定的贷款后,甲方将在协议规定的期限内偿还贵方上述贷款及其按年利率百分之×计算的利息。如果甲方未能在协议规定的时间内全部地或部分地偿还有关贷款的本息,我们保证在本保函有效期内收到本保函的通知银行转来的经甲方证实了的书面索赔通知后,将甲方未偿还之贷款本息偿还给贵方。

We guarantee that, after you provide Party A with the loan as stipulated in the Agreement, they will repay you the principal as well as the interest accrued thereon at______ % p.a. within the time in accordance. with the terms and conditions of the Agreement. Should Party A fail to repay you the loaned amount plus interest wholly or partially within the time limit, we undertake to effect the aforesaid repayment plus interest on their behalf, after we have received from the advising bank within the validity of this L/G your written demand to be verified by Party A.

本保函的担保金额将随甲方或我方已向贵方偿还的本息金额而同比例递减。

The ensured amount under this L/G will reduce in proportion to the amount(s) plus interest already repaid by Party A and/or by us.

本保函自甲方收到贵方的贷款之日起生效,于×年×月×日失效。到期后,请将本保函退还我行注销。

This L/G is valid from the date when Party A receives the said Loan from you until __ and should be returned to us for cancellation upon its expiry.

Guarantor:______

担保人(签字、盖章)

样本六(履约保函)

履约保函

PERFORMANCE BOND

致:受益人

To: The beneficiary 保函编号 Our Ref. No.

出具日期:Date:

敬启者Dear Sirs,

履约保函

PERFORMANCE BOND

本保函是为(申请人名称)(以下简称供货人)根据(合同编号及签署日期)向(受益人)提供(货物名称)而出具的。

This bond is hereby issued to serve as a performance bond of name of the applicant for the supply of name of goods for name of the sales contract and its number.

(担保人名称)特此不可撤消地保证自己、其继承人和受让人在下列情况下,无追索地用美元向你方支付合同金额的×%,即(担保金额):

The name of the guarantor hereby irrevocably guarantees and binds itself, its successors and assignees to pay you, without recourse, up to the total amount of currency and figures representing X percent (X%) of the contract price in US dollar and accordingly covenants and agrees as follows:

(1)如果供货人未能按合同及其后可能作出的合同变更、合同修改、合同补充和合同变动,包括对不合格商品的更换或修补条款履行责任(以下简称违约),则我们在收到你方指出供货人违约的书面通知时,向你方支付索赔书上所要求的一笔或数笔款项,但不超过本保函担保的总金额(担保金额)。

a) On the supplier’s failure of the faithful performance of all the contract documents and modifications, amendments, additions and alterations thereof that may hereafter be made, including replacement and/or making good of defective goods (hereinafter called the failure of performance) as determined by you and notwithstanding any objection by the Supplier, the Bank shall, on your demand in a written notification stating the effect of the failure of performance by the Supplier, pay you such amount or amounts as required by you not exceeding in aggregate amount of guarantee in the manner specified in the said statement.

(2)本保函项下的付款将不减去任何现在的或将来的税款、费用扣留等。

b) Any payment hereunder shall be made free and clear of and without deduction for or on account of any present or future taxes, duties, charges, fees, deductions or withholding of any nature whatsoever imposed.

(3)本保函内所含的各项约定构成了担保银行不可撤消的直接责任。上述合同中的任何条款变更,你方所允许的时限或作出的任何行为或发生的疏漏,尽管可能免责或解脱银行,都不能解除银行的此项责任。

c) The covenants contained herein constitute irrevocable direct obligations of the Bank. No alteration in the terms of the contract to be performed there under and no allowance of time by you or any other act or omission by you which for this provision might exonerate or discharge the Bank shall in any way release the Bank from any liability hereunder.

(4)本保函自上述合同签署之日起生效直至(合同失效日)为止。本保函到期后,请将其退回我方注销。

d) This guarantee shall become effective from that date of the signing of the said contract and shall remain valid until the date of its expiry. Upon expiry, please return this guarantee to us for cancellation.

担保人:(签字、盖章)

Guarantor:______

样本七(预付货款保函)

预付货款保函

致:受益人To:The beneficiary 保函编号:Our Ref.No

出具日期:Date:

敬启者:Dear Sirs,

我行第××号预付货款保函

Our Advance Payment Guarantee No….

鉴于贵方根据与(申请人名称)(以下简称合同方)于×年×月×日签署的第××号合同的有关条款的规定,在收到合同方提供的有关预付货款保函后,将向合同方预付(预付金额)作为合同项下的预付款。

WHEREAS according t0 the terms and conditions of the sales contract No…signed between you and name of the Applicant (hereinafter referred to as the Contractor) ,you shall.on receipt from the Contractor of a bank guarantee for such advance payment to you· make an advance payment of—amount in figures and in words to the Contractor as an advance payment thereunder.

我们(担保人名称)应合同方的要求,特此开立本保函并向你方不可撤消地保证,在收到你方书面索赔通知声明合同方未能履行上述合同有关条款时,支付给你方不超过担保金额的款项。

NOW THEREFORE,we(name of guarantor)at the request of the Contractor hereby irrevocably issue this Advance Payment Guarantee and undertake to pay you, upon receipt of your written demand stating that the Contractor has failed to perform his obligations as stipulated in the Contract, the sum or sums not exceeding the above-mentioned amount.

我们在本保函项下的担保责任仅限于(保函金额)。

Our liability hereunder shall be limited to (the amount of guarantee).

本保函从合同方收到你方支付的上述预付款之日起生效,到(保函失效日)失效。 我们的担保责任将随合同方已经支付给你方的金额而自动同比递减。 保函到期后,请退回我们注销。

This guarantee shall become effective on the date the Contractor receives the aforesaid advance payment from you and shall remain valid until (the expiry date of this guarantee). The guaranteed amount shall be automatically and proportionally reduced by the amount which the Contractor has already repaid to you. Upon its expiry, please return this guarantee to us for cancellation.

担保人:(签字、盖章)

Guarantor: (signature, seal)

打赏

标签:

该词条对我有帮助

1

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题(尤其在国际结算等领域),建议您在福步问答社区咨询相关领域专业人士。

相关推荐
银行电汇凭证

银行电汇凭证

什么是电汇凭证 电汇凭证(certificate of tele…

托收凭证填写样本

托收凭证填写样本

什么是托收凭证 托受凭证是指,企业日常交易中收到的银行承兑汇票,…

L/C付款方式流程

L/C付款方式流程

L/C付款方式概念 LC是信用证 letter of credi…

议付信用证(Negotiation L/C)

议付信用证(Negotiation L/C)

什么是议付信用证 议付又称出口押汇,是指由被授权议付的银行对汇票…

提货单D/O和海运提单B/L的区别

提货单D/O和海运提单B/L的区别

海运提单B/L 提单B/L很常见,大家都知道,这是提单——Bil…

装箱单(PACKING LIST)样本格式及填写说明

装箱单(PACKING LIST)样本格式及填写说明

装箱单的概念 装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中…